Lo que
hace unos meses eran escombros, trapos, chatarra y niñas pijas, se ha
convertido, a golpe de un solo DVD de Sofía, en castillos, vestidos, joyas y
princesas. Papá dice que igual que Diego, el rescatador de animales, ha pasado
a categoría de prescindible, no pasará mucho antes de que los brillos de
princesa vuelvan a ser escombros, trapos, chatarra y niñas pijas, pero de
momento es el centro de mis días.
What a few months ago was rubble, rags, scrap, and posh
girls, has turned, with a blow from a Sofia the First DVD, into castles, gowns,
jewels and princesses. Daddy says that the same way Diego, the animal rescuer,
has moved to the dispensable category, it won’t take long for the princess
sparkle to revert to rumble, rags, scrap, and posh girls, but for now it is the
core of my days.
Lo cierto es que ha sido una temporada musical.
Empezó con Madagascar y “I like to move it”, le siguió Río “I want to party”, y
luego me enganché a Lady Gaga y su “Telephone”. Al final todas han quedado
eclipsadas por la Princesa Sofía.
The fact is that it has
been a musical season. It started with Madagascar and “I like to move it”,
followed by Rio “I wanna party”, and then I got hooked to Lady Gaga and her
“Telephone”. In the end all of them have been eclipsed by Princess Sofia.
El curso en Busy Bee comenzó con cambios. Este año ya soy senior, lo que significa que tengo compañeros más mayores y recibimos clases más serias. Estoy aprendiendo muchas cosas, leemos libros pequeños, contamos hasta 100 y ya sé escribir mi nombre. También me han explicado que el mundo se divide en niños y niñas, en lugar de hermanos y hermanas. No sé muy bien por qué, pero al parecer hay un matiz que se me escapa.
También llego a tiempo para mi cumpleaños. Me recordó mucho al de Diego: en la mesa de la cocina, apagando la vela, sentados en el mismo orden, y con la abuela retratando el momento. La diferencia es que esta vez ya estaba en la etapa princesa y todo brillaba y era mágico.
El curso en Busy Bee comenzó con cambios. Este año ya soy senior, lo que significa que tengo compañeros más mayores y recibimos clases más serias. Estoy aprendiendo muchas cosas, leemos libros pequeños, contamos hasta 100 y ya sé escribir mi nombre. También me han explicado que el mundo se divide en niños y niñas, en lugar de hermanos y hermanas. No sé muy bien por qué, pero al parecer hay un matiz que se me escapa.
The Busy Bee year started with some changes. Now I am a
senior, which means that I have older classmates and we receive more serious
classes. I am learning a lot of things, we read small books, we count to 100,
and I know how to write my name. They have also explained to me that the world
is split between boys and girls, instead of brothers and sisters. I don’t know
well why, but there seems to be a nuance that escapes me.
En casa
también ejerzo de senior, bueno de hermana mayor, ahora que Diego empieza a
moverse más y podemos hacer cosas juntos. Nos lo pasamos muy bien jugando y
casi todos los días es mi mejor amigo.
At home I act as a senior too, well as big sister, now that
Diego is starting to move around and we can do more things together. We have a
lot of fun playing and he is my best friend almost every day.
Este
año estaba esperando Halloween con ilusión, ahora que ya sé cómo funciona. Mamá
me compró un disfraz de brujita y Diego se disfrazó de rinoceronte. Nos reímos
un montón viendo la pinta que tenía cada uno. Cuando papá llegó del trabajo nos
fuimos a hacer truco o trato, pero enseguida me cansé. Estaba lloviendo y
además no le veía la gracia a ir buscando golosinas por el barrio, cuando en
casa teníamos una bolsa llena.
This year I was awaiting Halloween with excitement, now that
I know how it works. Mommy had bought a little witch costume and Diego was
dressed up as a rhinoceros. We laughed a lot seeing the way we looked. When
daddy arrived from work we went out to trick and treat, but I got tired soon.
It was raining and I did not find it funny to collect candy around the
neighbourhood, when we had a full bag at home.
Durante
el otoño he empezado a ir a clases de tenis. No se parece mucho a lo que sale
por la televisión y ya no sé cuál de los dos tipos practica papá cuando dice que se va a
jugar al tenis. Aunque me cansaba bastante y me costaba un poco, ahora que ya
se han acabado las clases las echo de menos.
During the fall I have started attending tennis lessons. It
does not resemble much what you can see on TV and at this point I don’t know
which one of both types daddy practices when he says he goes to play tennis. Although I got
tired soon and it was hard, now that the classes are over I really miss them.
La
abuela Chela llegó a visitarnos a mediados de noviembre, justo cuando a tiempo
para experimentar el cambio de temperatura a mitad de otoño y para ayudarnos a
recoger las hojas del jardín. Como siempre, sacó muchas fotos y vídeos de nuestras aventuras juntas.
Grandma Chela arrived to visit us mid-November, just in time
to experience the temperature change that takes place in the middle of the fall
and to help us pick up fallen leaves. As always, she took a lot of pictures and videos of our adventures together.
También llego a tiempo para mi cumpleaños. Me recordó mucho al de Diego: en la mesa de la cocina, apagando la vela, sentados en el mismo orden, y con la abuela retratando el momento. La diferencia es que esta vez ya estaba en la etapa princesa y todo brillaba y era mágico.
She also arrived in time for my birthday. It reminded me a
lot of Diego’s: at the kitchen table, blowing the candle, sitting in the same
order, and with grandma taking pictures of everything. The difference is that
this time I was already in the princess stage, everything sparkled and was
magic.
No comments:
Post a Comment