Sunday, September 18, 2011

En la playa en España / On the beach in Spain

A finales de agosto viajamos a España de vacaciones. Aunque ya había estado el año pasado, esta vez fue distinto: un par de días después de llegar nos fuimos a la playa con los abuelos a un sitio en el sur cerca de Málaga.

At the end of August we travelled to Spain on vacation. Although I had been last year, this time it was different: a couple of days after arriving we went to the beach with my grandparents to a place in the South close to Malaga.

Yo iba preparada con el flotador que me había prestado Kay, pero los primeros días el agua me daba un poco de miedo porque tenía olas. La abuela Nieves me compró una barca para poder estar en el mar sin estar en el agua, y poco a poco me fui acostumbrando al vaivén de las olas.

I was all prepared with a puddle jumper that I had borrowed from Kay, but the first few days I was scared because there were waves in the water. Grandma Nieves bought me a inflatable boat to allow me to be on the water without getting in the water, and little by little I got used to the waves’ moves.

Al final, ya no solo no me daba miedo, sino que me gustaba jugar a correr en la orilla delante de las olas y esquivarlas.

In the end, I was not scared anymore, and I even liked to play on the shore running away from the waves and dodging them.


A veces nos tomábamos un respiro de playa y nos íbamos a visitar algún sitio bonito alrededor. Uno de esos días volviendo de Málaga en el tren, papá me dejo la cámara de fotos para que me entretuviera y yo saqué la primera foto de mi vida, lo que les pilló un poco por sorpresa.

Some days we took a break from beach time and we went to visit beautiful places close by. One of those coming back from Malaga by train, daddy let me play with the camera to keep me busy and I took the first picture of my life, something that took them by surprise.


Otro día decidimos quedarnos en la piscina del hotel y mientras todos leían, descansaban o tomaban el sol, me fui a dar una vuelta a jugar con los ascensores. Yo no me enteré de nada, pero cuando volví me encontré a mamá con mala cara y todo el mundo buscándome. Yo no sé por qué montaron tanto lío, pero ya no me dejaron irme sola nunca más.

Another day we decided to stay in the hotel’s swimming pool area and while everyone read, rested or sunbathed, I walked away to play with the elevators. I don’t know what happened but when I came back I found mommy grim-faced and everyone was looking for me. I don’t know why they made such a big deal of it, but they did not allow me to wander away never again.

Al volver a Madrid fuimos a visitar al tío Oswaldo que, como siempre, nos recibió con cosas ricas para comer, y nos reímos mucho con los primos después de cenar. También nos vimos con amigos de papá y mamá y nos dimos un paseo por el Retiro.

When we returned to Madrid we went to visit uncle Oswaldo, who as usual welcomed us with yummy things to eat, and we had a lot of fun with my cousins after dinner. We also met with daddy’s and mommy’s friends and we went for a walk in the Retiro.

Papá y mamá se fueron seis días a Italia, así, sin avisar. No me quisieron decir nada para que no llorara, y no me podían llevar porque dicen que en Italia hay mucho que ver y yo todavía camino despacio. La verdad es que, a juzgar por las fotos que trajeron, sí que hay mucho que ver en Italia, y eso que sólo estuvieron en el norte.

Daddy and mommy went on a trip to Italy for six days, without telling me anything. They did not want to let me know so that I did not cry, and they could not take me with them because they say that there is a lot to see in Italy and I still walk very slowly. Truth be told, based on the pictures they brought back, there is a lot to see in Italy, and that considering that they only went to the North part.

Yo mientras tanto me quedé con los abuelos y aunque me puse un poco mala, nos lo pasamos muy bien. Fuimos de paseo, de compras, e incluso me corté el pelo por primera vez en una peluquería.

Meanwhile I stayed with my grandparents and though I was sick for a couple of days, we had a great time. We went out walking, shopping, and even I had my first haircut in a hairdresser’s.

En estos días me hice muy amiga de Pre. Él no había podido venir a la playa, pero cuando volvimos pasamos mucho tiempo juntos. Cuando salíamos a pasear a Pre le gustaba ponerse al lado de mi cochecito y a la hora de comer, debajo de mi silla para recoger lo que se me caía. Nos llevábamos tan bien que al final yo le dejaba mis juguetes y él me dejaba los suyos.

During these days Pre and I became best friends. He had not been able to come to the beach, but when we returned we spent a lot of time together. When we went out on a stroll Pre liked walking side by side with my stroller, and at meals time, he was always under my chair to pick up anything I dropped. We got along so well that in the end I let he play with my toys and he let me play with his.


Y así, sin darnos cuentas se pasaron los días y tuvimos que volver a casa con estos recuerdos en la maleta. No nos dio tiempo a hacer todas las visitas que nos habría gustado, así que tendremos que regresar pronto.

And like that, almost without noticing, the days went by and we had to come back home with all these memories in the suitcase. We did not have time to visit everyone we would have liked, so we will have to return soon.