Wednesday, April 7, 2010

Llegó la primavera / The spring is here

La calle ha cambiado de aspecto desde que se ha quitado la nieve. Ahora puedo salir sin ponerme la manta hasta los ojos y ver cosas que antes no veía. Si esto es la primavera, me gusta.

The streets have changed since the snow is gone. Now I can go out without covering my face with a blanket and I can see things that I did not see before. If this is what spring brings, I like it.

En las últimas semanas el mundo ha cambiado a mi alrededor. Sin apenas darme cuenta he empezado a ver cosas que antes pasaban desapercibidas. Cosas que estaban lejos y no veía ahora las puedo ver, cosas que eran pequeñas y no apreciaba ahora las quiero coger, formas que antes no distinguía ahora tienen significado para mí.

In the last few weeks the world has changed around me. Without hardly realizing I have started to see things that used to go unnoticed. Things that were far and I could not see now I see, things that were small and I could not appreciate now I want to grab them, shapes that i could not differentiate now mean something to me. 

Además, mis manos han dejado de temblar y puedo coger mis juguetes y mi chupete, y taparme con la manta o con el babero, según la ocasión. He aprendido a estar sentada con la ayuda del Bumbo, que mamá ha comprado para que pueda estar con mis papás durante las comidas literalmente sobre la mesa.

Besides, my hands have stopped shaking and I can grab my toys and my soother, and cover my face with the blanket or with the bib, depending on the occasion. I have learned how to stay sitting using the Bumbo, which mommy has bought for me to have the chance to sit with my parents during meals literally on the table.


Los abuelos Nieves y Pablo vinieron de España y luego se fueron a visitar a los primos Clara y Martin que viven en Portland y vinieron otra vez y luego volvieron a España. La abuela quería tenerme en brazos todo el tiempo, lo cual yo agradecía, pero ahora a papá y mamá les cuesta seguir el ritmo. El abuelo me ponía en el Skype para que me vieran desde España los tíos abuelos y la bisabuela Mercedes que no se acuerda bien de cómo me llamo.

Grandma Nieves and Grandpa Pablo came from Spain, and then went to visit cousins Clara and Martin, who live in Portland, and they came again, and then they went back to Spain. Granma wanted to hold me in her arms all the time, which I appreciated, but now daddy and mommy cannot keep up the pace. Grandpa sat me at the Skype webcam so that my great-aunts, great-uncles and Great-granma Mercedes could see me, though Great-grandma does not remember my name very well. 

La abuela es representante internacional de “cinco lobitos”, que es una canción que me repetía y que ahora canta en Skype. Por lo que he visto es una canción famosa, porque los primos también se la saben y mamá dice que hay una versión peruana llamada “pollito asado” (creo que no hay lobos en Perú). El abuelo decía que él cantaba mejor, pero nunca se atrevió con los cinco lobitos y pensé que era un farol hasta que cantó un día en el coche canciones que no son de iPod pero que sonaban bonitas.

Grandma represents "five little wolves" internationally, which is a song that she used to repeat and now sings through Skype. It seems to be a famous song, because my cousins also know it and mommy says that there is a Peruvian version called "roasted little chicken" (I believe there are no wolves in Peru). Grandpa said that he could sing better than anyone, but he never attempted five little wolves and I thought he was bluffing, until he sang one day in the car songs that are not iPod like but sounded good.

La semana pasada dormí por primera vez fuera de casa, en un hotel en Buffalo. Era también la primera vez que iba a Estados Unidos, que es como Canadá pero con las calles más anchas, que les hacen falta porque tienen coches más grandes. Los estadounidenses también se parecen a los canadienses, porque hablan en inglés, aunque son más gordos, que imagino es la razón por la que tienen coches más grandes y calles más anchas. ¿O es al revés? Como tienen las calles más anchas, hacen coches más grandes y comen más para llenarlos. No sé.

Last week I slept away from home for the very first time, in a hotel in Buffalo. It was my first time in the United States, a country like Canada but with wider roads, which they need because they have bigger cars. Americans are similar to Canadians, because they speak in English, though they are fatter, which I imagine is the reason why they have bigger cars and wider roads. Or is it the other way around? Because they have wider roads, they build bigger cars, and then they need to eat more to fill them in. I don't know.

Ahora que hemos empezado a hacer tantas cosas fuera de casa me gusta más salir, escuchar los sonidos de la calle, sentir el calor del sol en la cara, mirar a la gente que pasea en el centro comercial y me saluda al pasar, e incluso las que no saludan, como las personas quietas que miran desde los escaparates de las tiendas.

Now that we are doing so many things outdoors I like more and more going out, listening the street sounds, feeling the warmth of the sun on my face, looking at people who walk around in the mall and say hi when they pass by, and even at those who don't say anything when they stand still looking from the window shops.

1 comment:

  1. ¡Hola Avril! Yo ya estoy en España, muy lejos...., espero no me olvides y no llores cuando no veamos otra vez, al igual que pasó cuando volvimos de Portland de ver a tus primos. por eso te cantaba y te canto por el skype la canción de "Los Cinco Lobitos", para que tu la aprendas y me reconozcas a través de la canción y de esa manera conectemos ¿lo lograremos?. Lo he pasado muy bien los días que estuvimos juntas y deseo que pronto volvamos a estarlo.
    Mua..., Mua... muchos besitos.

    ReplyDelete