Este
año las navidades fueron diferentes. Había oído hablar a papá y a mamá de que
íbamos a renovar la casa, pero no sabía muy bien qué querían decir. Una semana
antes de Navidad nos dijeron que nos íbamos a mudar porque iba a haber obras y
casi sin darnos cuenta ya estábamos viviendo en la casa de al lado.
This year Christmas time was different. I had heard daddy
and mommy talk about renovating the house, but I did not know well what they
meant. One week before Christmas they told us that we were moving because there
would be construction at home and almost without realizing we were living next
door.
Al
principio fue emocionante: nueva habitación, nuevo cuarto de juegos, nuevo
jardín, un piano y un montón de sitios para jugar al escondite. Todo era nuevo
para nosotros aunque la casa en realidad no es nueva, sino que tiene más de 150
años.
In the beginning it was exciting: new bedroom, new playroom,
new backyard, a piano and lots of places where we could play hide and seek.
Everything was new to us even though the house is actually more than 150 years
old.
Nos
mudamos justo a tiempo de montar el árbol de Navidad y para cuando pudimos
abrir los regalos ya estábamos instalados. Yo quería tener unos shopkins porque
mis amigas jugaban con ellos y yo no tenía ninguno para intercambiar.
We moved just in time to set the Christmas tree up and by
the time we opened the presents we were already settled. I wanted to have some
shopkins because my friends played with them and I did not have anyone to
exchange.
Esto
sólo es el principio, ya que tengo una lista de todos los que hay y estoy al
tanto de oportunidades de incrementar la colección. Se puede jugar con ellos a
muchas cosas y si no se te ocurre nada, puedes ver vídeos en YouTube donde te
dan ideas. Diego hace como que no le gusta, pero casi siempre se apunta a jugar
con ellos también.
This is just the beginning, because I have a list with all
the shopkins there are and I always look for opportunities to add to my
collection. You can play many different games with them and if you run out of
ideas, you can get some from YouTube videos. Diego does as though he does not
like them, but joins me often to play with them.
Antes
de acabar las vacaciones fuimos a pasar un día al Museo de Ciencias de Ontario.
Había un montón de exposiciones pero a mí la que más me gustó fue la del
espacio y los planetas. Mira qué bien me sienta el traje de astronauta.
Before we finished the Christmas break we went to the Ontario
Science Centre. There were many expositions but the one I liked the most was the
one about planets and space. Look
how well the astronaut suit fits me.
En el
colegio las cosas van bien. Se han puesto un poco más serios con el francés y
ahora la profesora quiere que hablemos menos en inglés y nos manda leer un libro
distinto cada día. A mí me da un poco de corte porque no sé todas las palabras,
pero es cuestión de tiempo y cada día aprendo a decir algo nuevo. Papá me ayuda
en casa, aunque tengo que corregirle todo el rato porque tiene un acento
extraño.
At school things go well. They are getting a little bit
more serious about French and the teacher asks us not to speak in English and
to read a book every day. I feel awkward because I don’t know all the words,
but it’s a matter of time and every day I learn to say something new. Daddy
helps me at home, although I have to correct him all the time because he speaks
with a strange accent.
Durante
el invierno he estado bastante ocupada los fines de semana con clases. Seguí
con la natación, porque se me da muy bien, volví a las clases de tenis ahora
que Diego ya podía jugar también, y nos apuntamos a un curso para aprender a
patinar todos juntos. Los primeros días me daba miedo porque no podía
mantenerme en pie, pero si papá y mamá no se caían no podía ser muy difícil.
During the winter time I have been busy on weekends with
sports lessons. I have continued swimming, because I’m good at it, I went back
to playing tennis now that Diego can also come, and we signed up to learn how
to skate all together. The first couple of days I was scared because I wasn’t
able to remain standing, but if daddy and mommy did not fall down it couldn’t
be very difficult.
En
clase tenemos un mural donde vamos apuntando cada mes cuántos dientes se nos
caen en total. Parece como si hubiéramos cogido velocidad con el paso del
tiempo, y el mes de marzo ha sido el mes con más dientes caídos: seis. Yo he
contribuido con uno al record, que junto con el que se me había caído en
Febrero me han dejado con esta sonrisa.
In my classroom we have the wall of teeth, where we keep
track of how many teeth are falling. It looks as though we have recently sped
up and March has the highest mark with six. I have contributed with one to the
record, which together with the one that fell off in February, have left me with
this smile.
El hada
de los dientes se ha portado bien y también se ha subido a la ola de los
shopkins. Yo le dejo los dientes en Edgar Eggcup (el shopkin de la
izquierda en la foto) y los cambia literalmente por huevos. Primero me dejó un
Kinder sorpresa y la última vez un huevo con ¡dos shopkins dentro!
The tooth fairy has been good and she has also jumped to the
shopkin bandwagon. I leave my teeth in Edgar Eggcup (the shopkin to the
left in the picture) and she exchanges them literally for eggs. First she left
a Kinder surprise and the last time an egg with two shopkins inside!
Este
año para las vacaciones de primavera en lugar de coger el avión como otras
veces nos hemos hecho un viaje en carretera. Me gustan los viajes en coche,
porque podemos ver un montón de dibujos en la iPad, parar en muchos sitios y
ver cosas distintas.
This year for March Break we did not take a plane like we
had done in the past, but we went on a road trip. I like travelling by car,
because we can watch plenty of cartoons in the iPad, stop here and there, and
see many different things.
Antes
de partir hay que preparar la maleta, lo cual requiere su técnica. Como Diego
es pequeño yo le ayudo a preparar la suya, pero básicamente una buena maleta
debe incluir:
- Una colcha
- Uno o
dos libros (entre Diego y yo al menos uno de animales y uno de planetas)
- Una o
dos muñecas (llevé un bebé y un pony) y uno o dos coches (para Diego)
- Tu
peluche preferido (yo llevé el leopardo y Diego el delfín)
- Algo
para dibujar (un cuaderno para mí y la pizarra mágica para Diego)
- Un
juguete más de esos que sólo te acuerdas de vez en cuando pero te hace ilusión
encontrarte
- Ah! Y
dos shopkins. Le dejé otros dos a Diego para estuviéramos iguales
Before setting off we had to prepare the suitcase, which
requires certain skills. Given that Diego is still small I help him prepare
his, but basically a good suitcase must include:
- A blanket
- One or two books (between Diego and I it must include at
least one about animals and one about planets)
- One or two dolls (I took a baby and a pony) and one or two
cars (for Diego)
- Your favourite stuffy (I brought the leopard and Diego the
dolphin)
- Something to draw (a notebook for me and the magic
whiteboard for Diego)
- One additional toy of those that you seldom think about but
you’re happy to run into
- Ah! And two shopkins. I let Diego take two as well so that we were
balanced
El
destino esta vez era Washington DC, que es una ciudad con muchos monumentos,
museos y parques grandes para pasear. En línea con nuestra selección de libros,
visitamos museos de animales y planetas, y también fuimos a ver la casa donde
vive el presidente de los Estados Unidos.
The destination this time was Washington DC, which is a city
with many monuments, museums and big parks to walk around. In line with our
book selection, we visited the animals and the planets museums, and we also
visited the house where the president of the United States lives.
Nuestro
hotel estaba en las afueras de la ciudad y cada día tomábamos el metro, que no
estaba mal cuando iba vacío pero era un poco agobiante cuando se llenaba y
teníamos que ir de pie. Una cosa que no entendía muy bien es por qué siendo Washington tan
parecido a Canadá había tanta gente hablaba en español.
Our hotel was in the outskirts of the city and every day we
took the subway, which was not a bad experience when it was empty but it was a
bit stifling when it was crowded and we had to travel standing up. One thing I
did not understand well is why so many people spoke in Spanish, if Washington
is so similar to Canada.
También
visitamos zonas fuera de la ciudad, como este parque con cataratas donde lo
pasamos bien de otra manera.
We also visited areas outside of the city, like this park
with waterfalls where we had fun in a different way.
Y para
completar el viaje también visitamos a unos primos de papá y a unos primos y
una amiga de mamá.
Fue el complemento perfecto para una semana estupenda. A papá
también le gustó y dice que volveremos cuando seamos más mayores para visitar
los museos que esta vez no pudimos ver.
And to complete the trip we also visited relatives: daddy’s
cousins, mommy’s cousins and also a friend of mommy’s. It was the perfect complement to a great week. Daddy also liked it and he says that we will be
back when we are older and can visit the museums we had to skip this time.